解讀《清明上河圖》中“上河”二字
http://funboxpower.com 添加時(shí)間:2016/7/5 8:53:56 來(lái)源:河南省旅游局信息中心 點(diǎn)擊次數(shù):
國(guó)寶《清明上河圖》中的“上河”二字是當(dāng)今人很陌生又頗為費(fèi)解的一個(gè)詞。正因?yàn)槿绱,諸多學(xué)者從不同角度出發(fā),對(duì)“上河”一詞作出了五花八門的不同解釋。
一
有人說(shuō)社會(huì)上流傳“上河”有“四說(shuō)”,就筆者目前所知不止“四說(shuō)”,而是有8種之多:
1.“上河”是名詞,是“汴河”的別稱。中央美術(shù)學(xué)院金維諾教授認(rèn)為,“上河”是“當(dāng)時(shí)民間對(duì)汴河的俗稱”。
2.臺(tái)灣成功大學(xué)歷史系教授蕭瓊?cè)鹫J(rèn)為“清明”是一個(gè)形容詞,之后銜接應(yīng)當(dāng)是一個(gè)名詞“上河”。他認(rèn)為,“上河”亦可作“上都之河”或“都城之河”講。
3.“上河”乃古汴州地。元大德二年,宋末元初文學(xué)家戴表元在一則跋文中將《清明上河圖》畫卷與汴京聯(lián)系起來(lái),跋文中稱“上河乃古汴州地”。
4.“上河”是逆水行舟之意。故宮博物院研究員楊伯達(dá)先生認(rèn)為,“上”只能作“上水”解,“河”即汴河,“上河”即在汴河逆水行舟之意。
5.“上河”是汴河的“上游”之意。已故的國(guó)家文物局離休干部臧華云女士在其《談清明上河圖》一文中曾提出過(guò)此觀點(diǎn)。
6.“上河”是“御河”之意。開(kāi)封市建筑設(shè)計(jì)院高級(jí)工程師張亦文先生從考證金明池又名“上池”的角度來(lái)考慮,認(rèn)為“上”指君主,含有“御用”之意。既然金明池由于屬皇家專用而得名“御池”,御池即“上池”,因此與之相連的汴河稱為“上河”亦屬自然。
7.“上河”是“上墳”之意。清代吳榮光等人有“上河猶言上冢也”之說(shuō),今人更直白流傳為“上河”就是“上墳”。
8.“上河”是到河邊趕集、趕會(huì)之意,這是多數(shù)學(xué)者的主流之見(jiàn)。河南大學(xué)周寶珠教授是力挺此說(shuō)的學(xué)者之一。他說(shuō),“上”字是動(dòng)詞,有“到”和“去”之意,“上河”二字和“清明掃墓叫上墳、趕集叫上街等是用同一個(gè)語(yǔ)法”。
如此眾多的解釋,確實(shí)讓人迷惑。
二
其實(shí)“上河”一詞如同“上街”一樣,意思本來(lái)很簡(jiǎn)單,就是“到河邊去”的意思。在此,本文分幾層意義來(lái)逐步解釋其含義。
1.“上河”二字基本意思是“到河邊去”。
漢語(yǔ)詞匯中帶“上”字的詞很多,其中的“上”字在多數(shù)情況下是表示“到”或“去”的意思,也就是說(shuō)表示到什么地方去的意思。比如“上街”就是到大街上去的意思。其實(shí)“上河”一詞本來(lái)很簡(jiǎn)單,“上河”中的“上”字也和“上街”的“上”字意思一樣,是表示到什么地方去的意思。但我們把“上”字與“河”字組成詞組,“上河”二字就是到河上去之意,直譯其意就是到河的上面去。但河里有水,人怎么能站到水上呢?這正是它的費(fèi)解之處。對(duì)這個(gè)詞我們不能機(jī)械地把它理解為“到河的上邊”,其正確釋義應(yīng)該是“到河邊去”,這是古人傳下來(lái)的用詞習(xí)慣問(wèn)題。 對(duì)此,可以拿一些與“上河”一詞相近的詞來(lái)佐證:例如有些詞也不能理解為到什么上邊,如“上學(xué)”是到學(xué)校去之意(或在學(xué)校學(xué)習(xí))而不能理解為到學(xué)校上邊去。“上門”是到家來(lái)之意而不能理解為到門上邊等。同樣也有類似“上河”詞意而只能把“上”字理解為到什么邊的詞:如 “上墳”一詞,是到墳前邊祭奠之意而不能理解為到墳的上邊。說(shuō)白了,“上墳”不是到墳上邊,同樣“上河”也不是到河上邊,而只能將其理解為到“河邊去”之意。
2.“上河”二字是“上河活動(dòng)”的概稱。
“上河”一詞還有更深一層意思,這就是“上”字詞組具有較高的概括性,是一種動(dòng)詞縮略語(yǔ)。因此對(duì)“上河”一詞的解釋也不能簡(jiǎn)單為到河邊去,它還包含有到河邊進(jìn)行某種活動(dòng)之意,是到河邊進(jìn)行某種活動(dòng)的縮略語(yǔ),是河市活動(dòng)的概稱。仍以“上墳”一詞為例,既有到墳前邊去的意思,又有去燒紙、祭奠之意。在過(guò)去還有添墳、掃墓之意,是“上墳活動(dòng)”的概稱。再如河南土話“上集”所表達(dá)的意思是到集市上去買賣東西或逛集市、看熱鬧,是“趕集”活動(dòng)的概稱。其實(shí),“上河”二字所表達(dá)的意思和“上集”極為相近,就是對(duì)人們到河邊去觀看汴河漕運(yùn)繁忙景象、達(dá)官貴人和平民百姓到郊野上墳以及人們到河市進(jìn)行集市貿(mào)易、買賣東西等活動(dòng)的概稱。若把這些活動(dòng)統(tǒng)稱為“上河活動(dòng)”,那么“上河”二字就是到汴河岸邊觀景、趕河市等“上河活動(dòng)”的概稱。畫家所表達(dá)的“上河”之意,正是這種廣義的上河活動(dòng),畫家沒(méi)有把當(dāng)時(shí)繁榮昌盛的東京市區(qū)作為主景,而是自王員外家的城市一隅向城外擴(kuò)展,形成以虹橋?yàn)橹行牡漠嬅嬷黝}。城內(nèi)店鋪顧客稀少,人們都擁向郊外去上墳或到虹橋附近趕河市,這就是畫家以“上河”為主題向世人所展示的上河風(fēng)俗畫卷。由此可知,“上河”一詞作為通常的解釋是“到河邊去”之意,而在圖名中其完整的意思應(yīng)該理解為“到河邊去趕集、趕會(huì)”之意。
3.“上河”一詞是開(kāi)封已經(jīng)失傳的一句土話。
將“上河”一詞理解為“到河邊去”的這種解釋在金朝、明朝以前并無(wú)爭(zhēng)論。近年之所以有不少學(xué)者提出種種新的解釋,其根源在于近代人對(duì)這個(gè)詞不了解,認(rèn)為漢語(yǔ)中不存在這個(gè)詞,可能另有含義,因此提出許多不同含義的新解。其實(shí)“上河”一詞確實(shí)存在,它是過(guò)去開(kāi)封流行的、獨(dú)有的一種把“到河邊去”簡(jiǎn)稱為“上河”的一句土話。開(kāi)封黃河兩岸的人就常把到河邊去的活動(dòng)稱為“上河”, 若到黃河邊去從事農(nóng)活兒,就說(shuō)“去上河咧”。在開(kāi)封黃河岸邊居住的村民大多數(shù)在黃河防洪堤里和堤外都有耕地,若到河灘里去鋤草,就說(shuō)是“上河鋤地”,以區(qū)別于防洪堤外的土地。“上河鋤地”“上河收麥”這類說(shuō)法就如同山里人說(shuō)“上山砍柴”“上山打獵”一樣,在黃河兩岸被廣泛使用。
“上河”二字雖然對(duì)許多人很陌生,但它在開(kāi)封一帶流行還是有其歷史根源的。河南是特別喜歡用上字詞組的地方,在河南有很多帶“上”字的詞組是民眾經(jīng)常使用的方言土語(yǔ)而至今也未被列入國(guó)家字典。如河南人把“進(jìn)屋”說(shuō)成“上屋”,把“入席就餐”說(shuō)成“上桌兒”,把“趕集”說(shuō)成“上集”,把到田里干活兒說(shuō)成“上地”(或“下地”)等。由此可見(jiàn),在開(kāi)封比照“上山”“上街”“上地”等習(xí)慣而出現(xiàn)“上河”這樣的習(xí)慣用詞也是很自然的事。雖然“上”字與“河”字組成詞組后直譯其意容易被人誤解為到河的上邊,有點(diǎn)不合邏輯,但對(duì)百姓來(lái)說(shuō),什么詞方便就用什么詞。“上河”一詞比“到河邊”“到河沿”用起來(lái)更方便順口,因而這個(gè)不太合邏輯的習(xí)慣用語(yǔ)就被民眾廣泛流傳使用,諸如此類在漢語(yǔ)演化過(guò)程中不足為奇。
“上河”是與河運(yùn)及河邊活動(dòng)相關(guān)聯(lián)的詞,新中國(guó)成立后這種土語(yǔ)逐漸減少,所以說(shuō)“上河”這句土話連現(xiàn)在的開(kāi)封年輕人也不知道,這是人們對(duì)它寡聞的主要原因。
4.“上河”是北宋京城流行的一種時(shí)尚風(fēng)俗。
北宋京城的人為什么要在清明的時(shí)候去上河?關(guān)于上河風(fēng)俗的來(lái)歷,周寶珠有較詳細(xì)的考證,他指出汴河是引用黃河水而形成的一條大運(yùn)河,每年冬季黃河進(jìn)入枯水季節(jié),汴河無(wú)水可引就要停航。而到每年清明節(jié)時(shí)是第一次開(kāi)航時(shí)間,首批漕運(yùn)船隊(duì)進(jìn)入京城時(shí)異常熱鬧。漕運(yùn)不但帶來(lái)了居民翹首以盼的生活物資,也使汴河兩岸河市貿(mào)易驟然繁忙起來(lái)。因此,城內(nèi)居民紛紛出城上河觀看漕運(yùn)風(fēng)光或者是趕河市購(gòu)物,久而久之就形成了清明節(jié)時(shí)必定要去上河的風(fēng)俗。
由于虹橋是漕運(yùn)船只入京的咽喉之地,也是大型船只上下貨物之地,自然形成了最繁華的河市交易市場(chǎng),所以京城之人進(jìn)行上河活動(dòng)的主要地點(diǎn)就在虹橋一帶。虹橋也是京城人士出城上墳的必經(jīng)之地,因之虹橋上下車水馬龍熱鬧非凡,這也正是畫家要以虹橋?yàn)橹行膩?lái)描繪“上河”主題的原因。
三
筆者認(rèn)為,“上河”二字不過(guò)是畫家按當(dāng)時(shí)習(xí)慣使用了一個(gè)普通方言詞匯,并無(wú)其他高深莫測(cè)的含義。正是由于人們對(duì)“上河”二字的寡聞和不解,才導(dǎo)致學(xué)者們把簡(jiǎn)單的問(wèn)題復(fù)雜化,以至于出現(xiàn)了“上河”是“汴河”之別稱、汴河“上游”之意、“逆水行舟”之意、“御河”之意等諸多解釋。這些說(shuō)法雖有一定的道理,但多是從一個(gè)單一的畫面去理解,沒(méi)有緊扣畫卷的主題,涵蓋不了全幅畫面所展現(xiàn)的漕運(yùn)及河市等諸多上河活動(dòng)內(nèi)容,因此表達(dá)意思比較片面,故不可取之。
畫家把此畫命名為《清明上河圖》,題意很明顯,就是“清明去上河”的意思。奈何歷史久遠(yuǎn)、物轉(zhuǎn)斗移,使“上河”的正確詞義從人們?nèi)粘S谜Z(yǔ)中消失,才平添了些許陌生和誤解,但愿此文能與諸家達(dá)成共識(shí)以正其名,權(quán)作引玉之磚吧!
(作者:郭祥 責(zé)任編輯:陳艷華) 【回到頂部】 【返回上頁(yè)】 【關(guān)閉窗口】