

最具政治色彩的錯誤--單詞拼寫過失
哈薩克斯坦中央銀行2005年年尾發(fā)行了一批面值分別為2000堅戈(Тенг,哈薩克斯坦貨幣名稱)(2000堅戈約合16美元)和5000堅戈(約39美元)?墒菦]多久,他們就發(fā)現(xiàn),紙幣上“銀行”一詞出現(xiàn)拼寫錯誤,本該使用哈薩克語卻寫成了俄語版的“銀行”。
在哈薩克斯坦,語言是一個經常被拿出來爭論的話題。在冷戰(zhàn)時期,因為受到蘇聯(lián)的影響,哈薩克斯坦人主要講俄語。然而1991年蘇聯(lián)解體后,哈薩克斯坦也獨立成為共和國。為擺脫蘇聯(lián)的影響,□□開始鼓勵民眾使用哈薩克語,并將其定為國語。
這也難怪一些議員將此事看得極為嚴重,認為這已經不是單純的拼寫錯誤,而是一個政治態(tài)度問題。盡管中央銀行已經在設法回收這些錯誤紙幣,來修改錯誤,可是部分憤怒的議員卻上書總統(tǒng),要求將紙幣集中銷毀。

